THE BUKHARIAN TIMES

ДИМОНА: В шаге от трагедии…

Пыль ещё не успела осесть, когда Борис Галибов открыл дверь бомбоубежища. Несколько минут назад он, его жена Людмила и трое детей в спешке покинули свою амидаровскую квартиру и перебежали в укрытие в доме напротив. Всё произошло быстро, почти автоматически, по инструкции, как учили. А потом был грохот.

— Это было страшно, говорит Борис.–Но ещё страшнее стало потом.

Внутри бомбоубежища зашатались стены, с потолка посыпалась пыль. Дети прижались к родителям. Несколько секунд, которые тянулись вечность. А затем тишина. Когда семья вышла наружу, перед ними была уже другая реальность. Их квартира была разрушена. Мебель искорёжена, техника разбита, окна выбиты, стены повреждены. Дом, который ещё недавно был местом жизни, превратился в место удара.

— Я могу только представить, что было бы, если бы мы не пошли в бомбоубежище,–говорит Борис, всё ещё не веря в случившееся. Мы были в шаге от трагедии. И только то, что мы выполнили указания службы тыла, спасло нам жизнь. И, конечно, помощь Всевышнего.

Сейчас семью уже эвакуировали. Они временно размещены в гостинице на берегу Мёртвого моря. Там, вдали от разрушенного дома, они пытаются прийти в себя.

— Жизнь продолжается, – тихо добавляет Борис.

Тем временем в Димоне разворачивалась другая, не менее важная работа, работа по спасению и поддержке людей. Председатель общины бухарских евреев города Димоны Юрий Исхаков в ту же ночь подключился к координации помощи.

ДИМОНА: В шаге от трагедии…

— Мы сразу вышли на связь со всеми,– рассказывает он. – Проверили, кто где находится, убедились, что люди живы и относительно здоровы. Начали составлять списки, кому нужна помощь, кто остался без жилья, у кого есть срочные потребности.

По его словам, масштабы эвакуации оказались значительными.

— Из Димоны были вывезены и расселены в разных местах более пятисот человек. Это большая цифра, и за каждой судьба, семья, дом. Мне одним из первых позвонил генеральный директор Конгресса рав Йегуда Блой, – говорит Исхаков. – Он сообщил, что Конгресс рассматривает варианты помощи. Сейчас важно собрать точные данные, оценить ущерб и подготовиться к получению этой помощи. Этим мы сейчас и занимаемся.

В этих словах не только оперативность, но и понимание, за ударами следует долгий процесс восстановления, и к нему нужно быть готовыми уже сегодня. Удар, о котором говорят в Димоне, не был единичным. В субботу вечером баллистические ракеты поразили сразу два южных города, Димону и Арад.

По словам жителей Арада, взрывы были оглушающими. Ракета нанесла серьёзные повреждения жилым зданиям, оставив глубокий кратер. Были пробиты внешние стены многоквартирных домов, разрушены квартиры, повреждена инфраструктура.

Системы противовоздушной обороны сработали, но, как признали спасательные службы, полностью устранить угрозу не удалось. Баллистические ракеты с мощными боеголовками сумели прорваться и нанести прямые удары. Расследование причин этого уже ведётся. Но один вывод становится очевидным, даже самые современные системы защиты не дают стопроцентной гарантии. Именно поэтому решающим фактором остаётся поведение людей. И в этой связи история семьи Галибовых это не просто частный эпизод. Это пример, который должен услышать каждый. Разница между жизнью и трагедией иногда измеряется минутами. Иногда одним решением. Иногда тем, прислушался ли человек к инструкции или махнул рукой.

ДИМОНА: В шаге от трагедии…

Указания службы тыла — это не формальность и не бюрократия. Это реальный инструмент спасения жизни. Когда звучит сирена, нужно идти. Когда есть укрытие, нужно использовать его. Когда есть инструкции, их нужно выполнять. Потому что за каждой такой историей, как у Бориса Галибова, стоит простой и жёсткий вывод. Те, кто выполняет указания, живут. А те, кто пренебрегает ими, рискуют слишком многим.

На фото: Димона после обстрела;
Борис Галибов перед отправкой
в гостиницу на Мертвом море

АВТОР: Леонид Елизаров Редактор газеты “Менора”, Израиль